Détail de l'article

Le Noël des familles de l’Aquarelle-Armand-Frappier!

Il y a de cela quelques semaines, nous avons lancé une question aux parents des enfants de notre école:

Quelles sont les traditions importantes pour vous durant le temps des fêtes.

C’est avec bonheur que nous vous partageons aujourd’hui les résultats de cette consultation.

 

Parents de Benjamin et Noémie

Pays d’origine: Canada

« Les enfants ramassent une pomme de pin le 30 novembre ou le 1er décembre. Elle est,  par la suite, mise dans un bol. Les enfants l’arrosent, lui mettent de la poudre magique et ils vont se coucher. Le lendemain matin, la pomme de pin s’est transformée en sapin de Noël! Il ne reste qu’à le décorer. »

 

Parents d’ Isabella

Pays d’origine: Cuba

« Le dernier jour de l’année, on fête ensemble avec beaucoup d’amis jusqu’au Nouvel An.  À minuit, on lance un seau d’eau en dehors de la maison pour faire sortir les mauvaises énergies et laisser entrer la chance dans nos vies pour l’année qui commence. »

 

Parents de Jacobo 

Pays d’origine: Colombie

« Dans la nuit du 7  jusqu’au matin du 8 décembre, un jour après notre Saint-Nicolas, les Colombiens organisent l’une des fêtes les plus importantes pour eux. On l’appelle le «Jour des Petites Bougies », Día de las Velitas. C’est à la nuit tombée que les célébrations commencent. En effet, les « velitas », ces milliers de lumières qui prennent la forme de bougies, de lanternes et de lampions,  illuminent chaque maison, chaque rue et chaque place de Colombie. Elles sont au cœur de la fête. »

 

Parents de Lukas 

Pays d’origine: Venezuela/République Dominicaine.

« Aux réveillons de Noël et du Nouvel An, quelques minutes avant minuit, on mange 12 raisins. Après avoir mangé chaque raisin, on doit faire un vœu. »

 

Parents de Victor 
Pays d’origine: Roumanie
 » Les colindes ou chants de Noël sont une des coutumes les plus prisées de Roumanie. Même si les enfants sont de moins en moins nombreux à y participer,  cette joyeuse coutume consiste à annoncer l’arrivée des fêtes et à chasser les mauvais esprits. Elle reste quand même assez présente, surtout à la campagne. Selon les vieilles coutumes, les chanteurs de Noël portent de beaux costumes, mais aussi des cloches, des tambours et des fouets. Ils font du bruit pour éloigner les mauvais esprits. Dans certaines régions de la Roumanie, on retrouve aussi des danses qui accompagnent ces chants comme la danse de l’Ours et de la Chèvre. Ce rituel aurait des origines très anciennes remontant au temps des Gèto-Daces, qui considéraient l’ours comme un animal sacré. »
Parents de Yves Nathan 
Pays d’origine: Haïti
 « Au premier jour de l’année (1er janvier), pour célébrer cette journée qui a marqué notre histoire, les Haïtiens cuisinent une soupe à base de courge appelée la « soup joumou » qu’ils partagent et dégustent pendant toute la journée. »
Parents de Mila
Pays d’origine: Brésil
« Nous portons généralement du blanc pour la soirée du 31 décembre. Au Brésil, la couleur des vêtements que l’on porte cette soirée-là a une signification. La couleur la plus portée est le blanc qui est un symbole de paix. »
Parent de Lucie 
Pays d’origine:   France ( Alsace)
« Le 6 décembre c’est la fête de Saint-Nicolas. Les enfants qui travaillent bien à l’école reçoivent un livre ou du chocolat. Si les enfants ne travaillent pas bien, c’est le Père Fouettard qui vient expliquer aux enfants qu’il faut bien travailler à l’école. Une autre tradition de ma région est de faire, en famille, des petits gâteaux sablés de Noël appelés « bredele ».
Notre Noël ressemble beaucoup à celui de la culture québécoise. »
Parents d’Olivia Jayne 
Pays d’origine: République Démocratique du Congo
« En tant que chrétiens, nous célébrons la naissance de Jésus le jour de Noël. Nous passons le temps des fêtes en famille et partageons le sourire et les repas ensemble. Nous mangeons plusieurs repas africains. »
Parents de Ndeye Fatou 
Pays d’origine: Sénégal
« Nous préparons et partageons un repas avec les voisins et les amis durant le mois de Ramadan.
Nous invitons nos voisins, la famille ou des amis et mangeons tous ensemble autour d’un plat. »
Parents de Laurent 
Pays d’origine : Canada ( Gaspésie)
« Nous cuisinons un « cipaille »( pâté à la viande et aux patates) que nous servons avec du ketchup maison aux tomates ».
.
Parents de Mia 
Pays d’origine:  France (région du sud- Méditerrané)
 « Nous allumons des bougies que nous plaçons au bord des fenêtres durant le réveillon de Noël pour veiller nos défunts et qu’ils voient qu’on pense à eux, jusqu’à qu’elles s’éteignent d’elles-mêmes.
Parents de Mickaël 
Pays d’origine: Italie
« Un repas de fruit de mer et de poisson est servi la veille de Noël« 
Parents de Maksim 
Pays d’origine: Biélorussie
« En Biélorussie, les fêtes de fin d’année sont célébrées avec divers rituels et traditions qui reflètent l’héritage culturel et les coutumes du pays.
Koliadki (chants de Noël) : Les Koliadki sont des chants de Noël traditionnels en Biélorussie. Les enfants se rendent de maison en maison pour chanter des chansons de Noël en échange de friandises ou de petits cadeaux.
Arbre de Noël et décorations : Comme dans de nombreux autres pays, les familles en Biélorussie décorent un arbre de Noël à la maison.
Rituels du Nouvel An : La célébration du Nouvel An est également marquée par des rituels. Les feux d’artifice sont courants et certaines personnes participent à des activités de groupe dans les places publiques pour accueillir la nouvelle année.
Les jeux et divertissements : Pendant la période des fêtes, les familles biélorusses participent à divers jeux et divertissements. Les jeux traditionnels, les danses, et parfois les représentations théâtrales font partie intégrante des festivités ».
Parents de Megan 
Pays d’origine: Mexique
« Au Mexique, les piñatas font partie des traditions liées à la célébration du temps des fêtes de Noël. La piñata est en soi un symbole de fêtes, qui s’invite aux anniversaires et aux posadas mexicaines de Noël. »
Parents de Nathan 
Pays d’origine: Pays-Bas
« Nous célébrons la fête néerlandaise Sinterklaas (Saint-Nicolas) où les enfants reçoivent des cadeaux et des friandises le 5 décembre. »
Parents de Sam 
Pays d’origine: Iran
« La fête de Yalda est l’une des grandes fêtes du calendrier persan qui est entrée dans le calendrier officiel des anciens Iraniens à partir de 502 avant J.-C. Elle se déroule le 21 décembre. C’est une occasion sociale permettant de se retrouver en famille ou entre amis pour célébrer la plus longue nuit de l’année.
« Lors de la fête de Yalda, on prépare des plats et des pâtisseries pour recevoir des invités. Les Iraniens se réunissent en famille, notamment chez les grands-parents. Les plats et les pâtisseries varient selon les villes. Cependant, les noix et des fruits à chair rouge, comme la pastèque et la grenade sont des éléments indispensables. Le rouge représente le feu, symbole du soleil qui éclaire la Terre. La pastèque et la grenade sont respectivement considérées comme symbole de bonne santé et de cycle de la vie. De même, des fruits secs, conservés depuis l’été spécialement pour cette occasion, symbolisent la prospérité et la résolution des problèmes. Le moment le plus important de ce festival est la lecture du Divan-e-Hafez, le Divân du célèbre poète Hâfez. Chacun fait un vœu sans le révéler, ouvre le livre au hasard puis lit le poème à haute voix. Tous les invités aident le lecteur à interpréter le texte. Selon les pensées anciennes, guide durant l’année à venir.
Cette fête, sur proposition de l’Iran, a été inscrite le 19 mars 2015 à l’UNESCO sur la liste du patrimoine culturel immatériel de l’humanité, comme «la nuit de la naissance du soleil ». Cet héritage se transmet de génération en génération. »
Parents d’ Emma 
Pays d’origine: Roumanie
« Nous décorons un sapin de Noël, entre le 6 et le 21 décembre.
La recette principale pour le temps des fête dans notre famille c’est les rouleaux de viande hachée enrobées de feuilles de choux marinées. CE plat s’appelle « SARMALE » (sar-ma-l’é)
On fait aussi des biscuits en pain d’épices. »
Parents de Nicolas 
Pays d’origine: Colombie
« Pour Noël on se rassemble en famille pour faire des beignets au fromage que nous appelons
 » buñuelos » (bugnuelos) . On les mange comme « snack » durant les réunions familiales. »
Parents de Samuel 
Pays d’origine: Venezuela
« Nous préparons un plat appelée « Hallacas ». C’est un mets  fait avec la farine de maïs, de la viande de porc,  de bœuf et de poulet enrobé d’une feuille de banane. »
Parents de Gilliane 
Pays d’origine: France ( Provence)
« Pour Noël , nous préparons les 13 desserts:
La pâte de coing
Divers fruits confits
La pompe à huile aussi appelée Fougasse​
Le nougat blanc
Le nougat noir (avec du miel caramélisé et des amandes grillées)
Le nougat rouge (à la rose et aux pistaches)
Les calissons d’Aix-en-Provence (confiserie de Provence au melon confit, pâte d’amande nappée de glace royale)
Oranges, clémentines ou mandarines
Un melon d’eau « 
De tout cœur, nous vous souhaitons de joyeuses fêtes, quelque soit la région du monde où vous vous trouverez.
Merci de contribuer à enrichir la diversité de notre école!
Chaleureusement,
L’équipe de l’Aquarelle- Armand-Frappier